Exodus 12:8

SVEn zij zullen het vlees eten in denzelfden nacht, aan het vuur gebraden, met ongezuurde broden; zij zullen het met bittere saus eten.
WLCוְאָכְל֥וּ אֶת־הַבָּשָׂ֖ר בַּלַּ֣יְלָה הַזֶּ֑ה צְלִי־אֵ֣שׁ וּמַצֹּ֔ות עַל־מְרֹרִ֖ים יֹאכְלֻֽהוּ׃
Trans.

wə’āḵəlû ’eṯ-habāśār ballayəlâ hazzeh ṣəlî-’ēš ûmaṣṣwōṯ ‘al-mərōrîm yō’ḵəluhû:


ACח ואכלו את הבשר בלילה הזה  צלי אש ומצות על מררים יאכלהו
ASVAnd they shall eat the flesh in that night, roast with fire, and unleavened bread; with bitter herbs they shall eat it.
BEAnd let your food that night be the flesh of the lamb, cooked with fire in the oven, together with unleavened bread and bitter-tasting plants.
DarbyAnd they shall eat the flesh in that night, roast with fire, and unleavened bread; with bitter [herbs] shall they eat it.
ELB05Und sie sollen in selbiger Nacht das Fleisch essen, gebraten am Feuer, und ungesäuertes Brot; mit bitteren Kräutern sollen sie es essen.
LSGCette même nuit, on en mangera la chair, rôtie au feu; on la mangera avec des pains sans levain et des herbes amères.
SchUnd sollen also in derselben Nacht das Fleisch essen, am Feuer gebraten, mit ungesäuertem Brot; mit bitteren Kräutern sollen sie es essen.
WebAnd they shall eat the flesh in that night, roasted with fire; and unleavened bread, and with bitter herbs they shall eat it.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs